Фраза «иметь больше дыр, чем швейцарский сыр» успешно вошла в разговорный обиход и используется для обозначения чего-то крайне несовершенного, в чем обнаруживается множество уязвимостей. Когда кто-то называет план или теорию подобным образом, это сигнализирует о том, что данный проект не выдерживает критики — он становится бессильным при первом же анализе, пишет Дзен-канал "Английский без границ. Самоподготовка. ЕГЭ, ОГЭ?".
Почему именно швейцарский сыр?
Эта идиома не случайно связана с уникальными характеристиками швейцарского сыра, особенно таких сортов, как Эмменталь. У этого сыра имеются большие, характерные дырки, образующиеся в результате работы особых бактерий во время ферментации. Образ «дырявого» продукта прочно утвердился в массовом сознании. Для носителей языка сыр с множеством отверстий служит наглядным символом чего-то пористого и неполного. Таким образом, идиома передает концепцию недостатков в ярком и немного ироничном свете.
Оживленные примеры употребления
Выражение «иметь больше дыр, чем швейцарский сыр» прекрасно подходит для различных жизненных ситуаций, где необходимо подчеркнуть слабость или недоработанность.
- При обсуждении бюджета стартапа можно услышать: «Его бизнес-план имеет больше дыр, чем швейцарский сыр». Это подчеркивает многочисленные риски и логические несостыковки в проекте.
- Во время дружеских бесед, когда кто-то пытается оправдать свое опоздание, может прозвучать: «Твое оправдание имеет больше дыр, чем швейцарский сыр», что ясно указывает на недостаточную убедительность его рассказа.
Кроме того, данная идиома великолепно подходит для описания абстрактных понятий, таких как законодательство или политика, когда обнаруживается множество лазеек и противоречий: «Новая политика имеет больше дыр, чем швейцарский сыр».
Таким образом, использование этой яркой фразы позволяет сделать общение более живым и образным, позволяя кратко и четко указать на недостатки в любом контексте.































